荷兰兔为何被称为道奇兔?

发表时间: 2023-05-10 06:56

晚上在单位值班。一早起来,洗了几件衣服,拿到花房旁边的晾衣绳上去晾晒。正忙着,有个“圆咕伦敦”、毛茸茸的小东西跑到我脚边,吓我一跳。

它看起来像是只兔子,却是我从没见过的样子:它两只耳朵短短的,从额至颊有着八字型的白毛,颌下、前胸、脖颈和四蹄也是白色的,头、耳、腰臀部则是巧克力色,双色壁垒分明。短毛滑顺,柔软又有光泽,整个身体也不像常见的兔子那样修长,而是胖嘟嘟的,倒是像只小考拉。看来这是只洋兔子。它倒是自来熟,凑过来闻闻我的裤脚,像是打个招呼,又跑到盆边,闻嗅刚洗的衣服,似乎还想啃咬下尝尝。我赶开它,它却并不像一般兔子那样胆小易惊,挪到旁边啃一口青草,蠕动着三瓣嘴,又跑过来偎在我的脚边,没有一点做兔子的自觉,倒像只充满好奇和热情的小狗崽儿。

上班后问过同事,才知是一个同事家孩子养的宠物兔,三分钟热血一过,就不愿养了,只好拿到单位院子里放养(说句题外话,现在不少孩子养宠物都是“始乱终弃”,这是非常不好的,因为不管做什么事情,要取得一定的成绩都要有连续而稳定的热情,而这种持之以恒的品质是要从小培养的)。同事说这叫“道奇兔”。

“道奇”?我只记得美国有一款车叫“道奇”,Logo是一个五边形中有一只大公羊的羊头,“道奇”是创始人兄弟的姓氏“Dodge”的汉译。“道奇兔”难道与“道奇”车有什么关联?上网一查,“道奇兔”原来就是“荷兰兔”的音译。以前的荷兰只是莱茵河口一片低洼的沼泽地,全境有超过四分之一的领土低于海平面,被称为“Nederlanden”,也就是“低地国家”的意思,汉语翻译为“尼德兰”。荷兰有王室,亦有海外属地,故其全称为“The Kingdom of the Netherlands”(荷兰王国),荷兰本土称为“The Netherlands”(尼德兰)。北荷兰省(Noord Holland)、南荷兰省(Zuid Holland)是荷兰人口密度最高的地区,首都阿姆斯特丹和政治中心海牙就分别位于北、南荷兰两个省份。早些年很多来自于Holland地区的人进行海外殖民活动,于是汉语、日语等就用“Holland”指代整个国家,《明史·外国列传》载:“和兰,又名红毛番,地近佛郎机(即葡萄牙)”。而“Dutch”意为荷兰的,也指荷兰人和荷兰语。这就像“China”指中国,“Chinese”指中国的、中国人、汉语一样,“Chinese dragon”译成英文就是“中国龙”,所以“Dutch rabbit”意译就是“荷兰兔”,音译就是“道奇兔”。

不得不说荷兰人培育动物的时候对撞色情有独钟,荷兰黑白花奶牛是黑白撞色,道奇兔也有黑白、蓝白、巧克力白、灰白、海龟绿白等各种撞色。

每天半头晌工作累了,我会到院子里走步。道奇兔看到了,总会一蹦一蹦凑过来陪我溜达一会,觉得没趣了才走开。用黄县话说,这只小兔子很“伙欣”人。蓝天,白云,阳光,草地,闲来晒晒阳阳儿,饿了啃口青草,看小兔子悠闲惬意的样子,真是世间安稳,岁月静好。隔一天我出来走步,却怎么也看不到道奇兔,我在院子里找来找去,终于在一处树丛里寻到它。它身体紧贴树根,一动不动,见到我也没有之前的热情,看上去像受到了惊吓。我拔来一把青草,想要喂它,它却把头更深地埋到灌丛里,好像在说:“你看不见我!你看不见我!”院子里是有只老猫的,晚上经常爬到树上逮鸟吃,弄的树下一圈雀儿毛。看来道奇兔被老猫“睺什”上了,昨天晚上差点上演兔版的“黔之驴”。老猫的一顿操作,让道奇兔又做回了兔子,院子里再也见不到它无忧无虑四处晃荡的身影了。

同事把道奇兔关到笼子里,我趁走步时去探望,只见道奇兔端坐在兔笼里,正嚼着提摩西干草,我打开笼门,它也不肯出来,一扭腚儿去笼壁上别着的滚珠水瓶那儿咂了两口水,又在食盒里拣几片蔬菜干吃。看来自由虽好,奈何风险太高,小兔子对自己的笼居生活,还是比较知足满意的。

部分图片引自网络,著作权归原作者所有